อนุญาตให้เผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์ แบบแสดงที่มา-อนุญาตแบบเดียวกัน และอาจมีเงื่อนไขเพิ่มเติม เข้าเว็บแล้วดูว่ามีข้อความแจ้งเตือนอย่าง Your link is not non-public ไหม 同じ音をつないでいる場合が「タイ」、違う音をつないでいる場合は「スラー」。ラルゴは速度記号。 การเขียนคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษในภาษาไทยเป็นสิ่งที่คนไทยพบเจออยู่บ่อยๆ แต่มีหลายคำที่ถูกใช้ หรือสะกดผิดไปจากหลักกา... https://rowannwenu.weblogco.com/36564495/the-อ-โมจ-diaries